- Lipnica Wielka - https://mieszkancy.lipnicawielka.pl -

W Tajwanie powstał tekst naukowy o „Tajwanach” i „Formozach” w Polsce. Znalazła się w nim również Lipnica Wielka

Szanowni Państwo.

W Tajwanie powstał bardzo ciekawy tekst naukowy o „Tajwanach” i „Formozach” w Polsce. Znalazła się w nim również Lipnica Wielka. Zachęcamy do przeczytania. Autorką tekstu jest Wei-Yun Lin-Górecka.

Tekst po chińsku ukazał się w tajwańskiej gazecie internetowej The Reporter w kwietniu 2022 (https://www.twreporter.org/a/opinion-formosa-taiwan-in-poland [1]), ale teraz powstał przekład polski(TUTAJ [2]). Tekst w tajwańskiej gazecie jest przetłumaczony przez Google Translate, z drobnymi poprawkami. Nie jest to doskonała polszczyzna, ale jest zrozumiała. Tekst, który ukazał się w The Reporter, jest skróconą wersją tekstu oryginalnego – dlatego nie udało się pokazać wszystkich „Tajwanów” i „Formoz” i wszystkich wypowiedzi. Skromna wersja tekstu (w tym tekst o Lipnicy Wielkiej) zostanie wkrótce rozbudowana i wydana w książce autorki pod tytułem „W poszukiwaniu Tajwanu w Polsce – od 17. do 21. wieku”. Tekst na stronie The Reporter zawiera zdjęcia i mapy.

Wei-Yun Lin-Górecka to tajwańska pisarka, tłumaczka, badaczka. Jest autorką przekładów na język chiński, wydanych w Tajwanie książek: Andrzeja Sapkowskiego: „Ostatnie życzenie” i „Miecz przeznaczenia”, Brunona Schulza „Ulica Krokodyli” i „Sanatorium pod klepsydrą”, Janusza Korczaka „Jak kochać dziecko” oraz tomów „Wisława Szymborska – wiersze” i „Tadeusz Różewicz – wiersze”. Za promocję literatury i kultury polskiej za granicą odznaczona w lipcu 2013 przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP odznaką „Zasłużony dla Kultury Polskiej”.